Vi har testet svenskkunnskapene til nødetater og ordførere
Et Interregprosjekt for kriseøvelser har blant annet utviklet en svensk-norsk parlør for norske og svenske nødetater og kommunal ledelse. Mitt Kongsvinger og Mitt Eidskog har foretatt en svært så uhøytidelig språktest på ledere i nødetater og politisk ledelse i Eidskog og Kongsvinger.
Gjennom Interregprosjektet CriseIT og CriseIT2 har Karlstad universitet og Høgskolen i Innlandet jobbet med å utvikle digitale verktøy og metoder for kriseøvelser. Løsningen som er ment å være et supplement til tradisjonelle øvelser har blant annet som mål å føre til økt grenseregionalt samarbeid omkring kriseberedskap i grenseregionen Värmland og Innlandet.
John Sören Pettersson, professor i Informatikk ved Karlstad universitet forteller at man underveis i prosjektet innså at en del ord, uttrykk og navn på organisasjoner er forskjellige, og at det derfor kunne være fornuftig med en parlør eller ordliste.
– I prosjektet så har vi blant annet sett at vi ofte bruker samme ord, men at ordene har helt ulik betydning. Som for eksempel når vi svensker sier ej, så mener vi ikke, mens man på norsk har ordet ei som høres helt likt ut, men som har en helt annen betydning. En del organisasjonsnavn har også veldig ulik betydning på tvers av landegrensene. I Norge har dere sivilforsvaret som høres veldig likt ut som det svenske Civilförsvarsförbundet. Men som er to helt forskjellige ting.
Parløren er utviklet som en del av Interreg prosjektene CriseIT og CriseIT2 og er ment for å avdekke ord som samarbeidende organisasjoner og offentlige myndigheter kan ha nytte av når man øver på kriseberedskap og krisehåndtering på ledernivå. Parløren er ikke tenkt å utgjøre en fullstendig begrepsoversikt, men ment å fungere som brobygger ved språkproblemer i kriseøvelser på tvers av landegrensene.
God svenskforståelse
Mitt Kongsvinger og Mitt Eidskog har valgt ut ti ganske så tilfeldige ord fra ordlisten for å se hvordan svenskforståelsen er hos operativ ledelse i brannvesen og politi og hos politisk ledelse i Eidskog og Kongsvinger. Det eneste vi har unngått er altfor mange navn på ulike organisasjoner, men plukket ord som kanskje er mer generelle.
Vår svært så uhøytidelige språktest avdekket gode svensk-kunnskaper hos både nødetater og politisk ledelse i Eidskog og Kongsvinger.
Politiets representant i språktesten, Åge Sandbakken, innsatsleder ved Kongsvinger politistasjon var den som scoret aller best med 9,5 av 10 riktige, mens brannsjef Arnfinn Strømstad, og ordførerne Eli Wathne og Kamilla Thue alle klarte 8 av 10.
Jevnlig kontakt med kolleger over grensen
Åge Sandbakken i politiet jobber mye med kolleger på svensk side av grensen og opplever få språkproblemer i det daglige.

– De vi har mest kontakt med er våre kolleger i Charlottenberg, og vi forstår hverandre godt. I tillegg så er jeg født og oppvokst på Magnor og snakker vel nærmest svorsk, sier han og ler.
Selv om han i sitt arbeid med kolleger i Charlottenberg opplever lite språkforvirring er han klar på at en ordliste har en viktig misjon.
– Lik forståelse av språk som blir brukt skaper en lik situasjonsforståelse for oppdraget som skal utføres. Og som igjen fører til likt handlingsmønster for rask og effektiv løsning av oppdraget, forteller han.
Arnfinn Strømstad, brannsjef i Glåmdal Brannvesen IKS, stilte sporty opp mens han var på golfbanen midt i ferien.
– Jag talar mycket bra svenska, jeg bor ju rätt vid gränsen, sier han og humrer.
På grunn av mye folk på golfbanen måtte Strømstad gjennomføre språktesten raskt slik at han fikk fortsette golfrunden og sommerferien.

Samarbeid er viktig
Eli Wathne, ordfører i Kongsvinger ser at en ordliste kan være nyttig.
– Jeg jobbet selv i Telenor da det var snakk om en mulig fusjonering med svenske Telia. Der erfarte vi at ord som har lik skrivemåte kan bety noe helt anne i nabolandet. I språktesten til Mitt Kongsvinger og Mitt Eidskog ville jeg nok slått opp ord som RAKEL, men jeg kunne nok også fort ha gjettet på et ord som brytpunkt, og jeg ser at det da kunne ha blitt feil, noe som viser at en slik ordliste kan være et bra verktøy.
Ordfører Kamilla Thue i Eidskog sitter i styringsgruppa som tildeler midler til Interreg-prosjekt.
– Jeg har sittet i styringsgruppa for sentrale Skandinavia et knapt år nå og må si jeg er veldig glad for mulighetene som finnes via Interreg-midlene. Jeg ser at det er prosjekter vi som bor grensenært kan ha god nytte av. Utveksling ligger naturlig for oss i grenseområdene.

Som ordfører deltar Thue i beredskapsøvelser, men har ingen egen erfaring med øvelser på tvers av landegrensene som ordfører.
– Nei, det har jeg ikke. Men jeg kjenner til at det har vært gjennomført slike øvelser før min tid. Men på det operative så vet jeg jo at det er et godt samarbeid. Da tenker jeg spesielt på nødetatene.
– Hvordan er det med svenskforståelsen?
– Ja, jeg tror jeg har noenlunde kontroll på svensk, men ser jo etter denne testen her at det nok er noen tekniske uttrykk jeg må lære meg, sier hun humoristisk.



